Новини для українців всього свту

Thursday, Jul. 29, 2021

На українському ТБ хочуть залишити російськомовні серіали

Автор:

|

Червень 19, 2021

|

Рубрика:

На українському ТБ хочуть залишити російськомовні серіали

Верховна Рада України (ВРУ) внесла до порядку денного законопроєкти, якими пропонується відтермінувати норму закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», відповідно до якої вже від 16 липня всі покази фільмів і серіалів на телебаченні (ТБ) мають здійснювати винятково українською. Голосів вистачило впритул — відповідну постанову підтримали 227 народних депутатів за необхідних 226): 212 представників «Слуги народу» (СН), п’ятеро депутатів «Голосу» та десятеро позафракційних. У Зе-владі на виправдання цього рішення не придумали нічого оригінального: мовляв, причина… в пандемії. Рішення депутатів, та ще й прийняте з порушення регламенту ВРУ (законопроєкти не пройшли розгляду в комітеті з питань гуманітарної й інформаційної політики парламенту), викликало обурення не лише всередині країни, але й у діаспорі.

У всьому винен коронавірус
Ініціатори першого законопроєкту — Микита Потураєв та Євгенія Кравчук, представники СН — пропонують, щоб це положення набуло чинності через два місяці після скасування карантину (в Україні досі офіційно діють запроваджені через пандемію обмеження). Їхній однопартієць Олександр Санченко подав альтернативний законопроєкт, де виступив зі схожими пропозиціями, але пішов іще далі. Він пропонує також відтермінувати і положення, згідно з яким «мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних і видовищних заходів є державна мова».
На початку червня ц. р. депутати СН уже намагалися додати ці законопроєкти до порядку денного парламенту. Однак через значний суспільний резонанс тоді це рішення підтримали лише 204 народних обранців за необхідних 226. Як бачимо, з другої спроби задум Зе-влади все ж удався.
Сам депутат Потураєв не може збагнути, за що він і його колеги наразилися на критику. На його думку, критикувати також потрібно й авторів мовного закону (коли його ухвалювали 2019-го цю норму зумисне відтермінували на два роки, щоб дати можливість виробникам фільмів і серіалів підготуватися. — Ред.). «Адже саме вони прописали той перехідний період, який ми з колегами запропонували збільшити максимум на рік, що його було втрачено кіно- і телеіндустріями через коронавірус», — наполягає він.
Раніше на тему мови і коронавірусу висловився й Олександр Ткаченко, міністр культури й інформаційної політики України. «Було звернення колег із телеканалів відтермінувати дію цього закону на час карантину через те, що цього року в них не було можливостей продовжувати зйомки проєктів. Оскільки сам закон, по суті, не змінюється, а тільки відтерміновується, то бачу в цьому крок назустріч представникам індустрії», — наголосив він.

«Акт підтримки російської аґресії»
Патріотичні сили та зірки українського кінематографу ці пояснення сприйняли як відверте блюзнірство. Кінорежисери Олег Сенцов, Ахтем Сеїтаблаєв, Олесь Санін, заслужена артистка України Ірма Вітовська й інші кінематографісти (загалом 26 осіб) закликали депутатів не підтримувати ці законопроєкти. «Спроба зірвати вступ у дію з 16 липня норми закону про демонстрування фільмів українською мовою є актом підтримки російської гібридної аґресії проти України. Намагання виправдати цю спробу коронавірусом не витримує жодної критики, це просто кумедно. Так само, як і твердження, що телеканалам не вистачає українськомовних фільмів для заповнення ефіру. Це мізерно, нікчемно та підло, ми усі знаємо, що це неправда. Щоб виконати закон, достатньо озвучити українською мовою хоча б ті фільми, які згадані депутати й олігархічна телеіндустрія намірялися нав’язувати російською. Для мільярдерів-власників цих телеканалів витрати на таке озвучення — копійки. Кожен із депутатів, який підтримає згадані русифікаторські законопроєкти, відверто стане на бік ворожого Кремля. Жодні вказівки «згори» чи партійна дисципліна не можуть виправдати зраду національних інтересів», — йдеться в оприлюдненому Національною спілкою кінематографістів України відкритому листі.
«Зараз робиться атака на закон про мову напередодні 30-ї річниці Незалежності України. З початку цього року режисери «95-го кварталу» спробували приміряти Володимиру Зеленському маску «державника» замість звичної його ідеології «какая разніца». Але щойно високі державні інтереси вступили в конфлікт із шкурними комерційними розрахунками, маска «державника» Зеленського одразу ж спала. Бо український патріотизм закінчується для нього там, де починаються російські гроші за показ «Папіка» (російськомовний комедійний серіал. — Ред.) «95-го кварталу», який продається на російському ринку, — заявив Петро Порошенко, лідер партії «Європейська солідарність» (ЄС).
Микола Княжицький, депутат від ЄС, також звернув увагу на економічну складову намірів «слуг». «Усі олігархічні групи та виробники контенту, як і власники прав «Кварталу-95» продають свій продукт у Російську Федерацію (РФ) і годуються грошима окупанта. Потім зроблений для окупантів продукт вони показують в Україні без перекладу, бо умова окупанта проста: ми тобі платимо гроші, ти поширюєш «русскій мір», — пояснив він. На думку політика, монобільшість Зеленського опікується російською мовою не менше ніж Державна дума РФ. «Вибір для кого і на кого працювати лише за вами. Або ви поважаєте українську мову, українські символи й українське суспільство, або працюєте на країну-аґресора і продовжуєте нищити українську мову, українські символи й українське суспільство», — наголосив народний депутат.

«Голосний» скандал
Рішення про включення законопроєктів до порядку денного ВРУ було б неможливим без п’яти голосів депутатів фракції «Голос», яка декларує свою опозиційність і підтримку української мови. Схаменувшись, керівництво фракції заявило, що п’ятеро нардепів проголосували… випадково, позаяк зміни до мовного закону були в пакеті серед 29 інших, які також пропонували додати до порядку денного.
Усі п’ятеро написали заяви про відкликання своїх голосів. Щоправда, юридичної сили таке звернення не матиме й результат голосування скасувати вже неможливо. Водночас джерела «Бі-бі-сі-Україна» у «Голосі» припускають, що керівництво партії насправді свідомо пішло на таке голосування через домовленості з провладною більшістю. Фракція «Голос» зараз фактично розкололася навпіл. Близько десяти депутатів звинувачують Кіру Рудик, керівницю партії, й Ярослава Железняка, голову фракції, в узурпації влади у партії та співпраці з владою.

СКУ також обурений
На захист мовного закону став і Світовий конґрес українців (СКУ), який закликав голову і депутатів ВРУ не чіпати норми про обов’язкове демонстрування фільмів і проведення культурно-мистецьких заходів державною мовою. У СКУ з прикрістю констатують, що до цього часу на українському телебаченні переважають фільми, серіали, розважальні шоу, які демонструють мовою країни-аґресора, що значно гальмує процес подолання наслідків тривалого зросійщення.
«Усвідомлюючи вплив, який має телебачення на формування інформаційного та культурного простору, закликаємо Вас особисто (мається на увазі спікер Дмитро Разумков. — Ред.) та парламент не підтримувати законопроєкти окремих депутатів щодо відтермінування набрання чинності норм закону про обов’язкове демонстрування фільмів та проведення культурно-мистецьких заходів державною мовою. Сподіваємося, що завдяки послідовній та рішучій позиції ВРУ щодо зміцнення статусу української мови, 30-ту річницю своєї незалежності Україна й українці всього світу будуть святкувати, насолоджуючись культурним продуктом, який транслюють рідною українською мовою», — йдеться в зверненні діаспорян.
Як повідомляв «Міст», суд скасував статус російської мови в Харкові.

Ігор Берчак

Мовою чисел
Дві третини усіх серіалів на провідних українських каналах демонструють російською мовою. Про це повідомили у секретаріаті Уповноваженого із захисту державної мови. «Ми здійснили моніторинг п’яти найбільш рейтинґових каналів: «1+1», «Інтер», «Україна», СТБ та ICTV. Аналіз засвідчив: із 43 серіалів лише 14 виготовлені, дубльовані або озвучені українською мовою, інші 29 — російською», — йдеться в повідомленні. «Це катастрофа. Тому маємо всіма можливими засобами захистити право десятків мільйонів наших громадян дивитися фільми на українському ТБ державною мовою», — заявив Тарас Кремінь, Уповноважений Кабінету Міністрів України зі захисту державної мови. Він відкинув зауваження частини депутатів, які заявляють про брак коштів для озвучення фільмів українською. «Хотів би наголосити, що окремі кабельні фільмові телеканали провідних медіа-груп вже давно ведуть трансляцію серіалів українською 24 години на добу. І тільки «поганим танцюристам» завжди щось заважає», — зазначив п. Кремінь.

About Author

Meest-Online