Роксі Топорович: «Узяла у Спілберґа відпустку»

Вона каже, що завжди занурена в роботу і найбільше любить процес зйомок і той стан, коли робиш монтаж фільму і тільки на цьому й зосереджений. Це стосується всієї роботи, і особливо фільму, яким Роксі Топорович переймалася кілька останніх років.
— Зрозуміло, що головна героїня стрічки — Юлія. Але чому Julia Blue?
— Я хотіла, щоб героїня мала синє волосся. Навіть жовто-синє, як прапор. Тому й вирішила дати таку назву. А Юлія — дуже добре, коротке ім’я, звучить майже однаково англійською й українською.
— Чи, крім символіки, це підкреслює її окремішність?
— Вона має свою позицію і своє життя.
— Ви проводили кастинг?
— Пробували дуже багато акторів. І Поліна виявилася найкращою.
— Синопсис фільму розповідає, що Юлія — студентка-фотожурналістка, живе у понівеченій війною Україні та зустрічає молодого солдата, котрий щойно повернувся з передової…
— Це драма про кохання. Я додала ще тему посттравматичного синдрому. На цю ідею мене наштовхнуло спілкування з групою жінок-психологів із Миколаєва, котрі просили знайти лікарів в Америці, аби допомогли, проконсультували, як працювати з бійцями, котрі повертаються з фронту. Я знайшла контакти, поєднала їх, сподіваюся, щось із того вийшло…
— Що стало поштовхом зняти саме таке кіно, з таким сюжетом?
— Я була тут на Майдані і він мене затягнув. Прилетіла у грудні 2013-го репрезентувати фільм на фестивалі американського кіно «Незалежність». Удень робила свою роботу, а вночі або ввечері спілкувалася з людьми, готувала разом із ними їжу. Ми багато розмовляли про те, чому вони тут, чого намагаються досягти. Я багато чого дізналася, дуже були цікаві співрозмовники, зокрема, й ті, хто пройшли афганську війну. Я зрозуміла, що маю шанс у своєму житті зробити щось значне для історії, для українців. Для родини, зрештою, бо я — українського роду. Тож мусила щось зробити. Я не лікар, не могла працювати у шпиталі, не волонтер й як американка не могла ним стати. Тому найкраще було зробити фільм про те, що бачила на власні очі. Потім я здобула грант і рік могла працювати в Україні. Я спершу думала, що це буде короткий метр, але згодом вирішили зняти велике кіно.
— Більшість зйомок відбувалися у селі на Львівщині…
— Другу половину фільму ми знімали в Карпатах. І в мене була ідея, щоб у ньому грали селяни. Вийшло дуже гарно! Це надало стрічці автентичності. Весілля ми зняли як справжнє — з церквою й обрядом. Люди думали, що ми направду одружуємо наших героїв. Я кажу: «Ні, це — кіно! Це не справжнє!» Було дуже смішно. Уся команда були українці. Лише я та продюсерка Нілу Сафінья — американки. А ще монтажер Бен Кім, котрий уперше побував в Україні в травні ц. р.
— Ви сказали, що фільм побував на кінофестивалях у США. А де і коли була його прем’єра?
— На Міжнародному кінофестивалі у Клівленді, який прагне показати кращі кіноновинки з усього світу, але сфокусований на східноєвропейському кіно. Мені було дуже приємно, бо Клівленд — моє місто, де моя родина, і все було супер!
— Хоч ваше кіно зроблене в Україні, українською командою, українською мовою, але грошей на нього в України ви не просили?
— Ні, ми не мали жодної підтримки. У США немає таких фондів, державних коштів на кіно просто не існує. Julia Blue — незалежне кіно. Ми знайшли доброчинні кошти, але це мікробюджет, він набагато менший, ніж мають ті фільми, які зараз знімають в Україні.
— Чи прив’язані ви до якоїсь кіностудії в Голівуді?
— Я і є Голівуд! Зараз працюю над фільмом Спілберґа як художник-постановник. Це римейк знаменитого мюзиклу «Вестсайдська історія». Зйомки ще не почалися й я взяла два тижні, щоб побути у Києві. Але я не працюю для студії Paramount, лише конкретно над якимись проектами.
— Тобто зараз набираєтесь досвіду у Стівена Спілберґа?
— Він — найкращий із найкращих! Мені не треба нікого іншого! Дуже задоволена, що маю ту працю.
— Ви плануєте знімати своє кіно у повному метрі?
— Мені подобається повний метр! Але, може, зроблю й один анімаційний фільм.
— Ви зняли документальний фільм Folk! про українські народні танці. По тому художній фільм Julia Blue, що розповідає сучасну історію про українців під час новітньої війни. Чи й далі українська тема залишатиметься у фокусі вашої уваги?
— Я була в тій групі, танцювала. Мушу сказати, що діаспора має таку невідчепну, настирливу одержимість —дуже любимо українські народні танці. Чи будуть мої фільми завжди про Україну, не знаю. То хай би що я знімала, навіть щось зовсім американське, десь у кадрі обов’язково щось буде як автограф — чи хтось стоятиме в куточку у вишиванці, чи якась писанка лежатиме на столі.
— А ви були ви знайомі з українським кіно?
— Знаю багато українських пісень, але не кіно. Ми в діаспорі не бачили українських фільмів. Мали «Наталку Полтавку» чи «Запорожець за Дунаєм», які знімав Василь Авраменко, і дивилися їх в українській школі. Але то були дуже старі фільми. Були польські, я дуже любила фільми Кшиштофа Кесльовського. Коли мені виповнилося 14 років, я знайшла на форумі секцію міжнародного кіно і стала дивитися польські, французькі стрічки, але українських там не було.
Розмовляла Валентина Пащенко, «Укрінформ»
Як допомогти собі та своєму ближньому
Дякую, що приділяєте увагу цій дуже важливій темі. Нажаль, більшість уУкраїнці рятували світ, зокрема, і 1920 року на Віслі
Річ Посполита була ліквідована 1795 року. Тому: Сто років тому 15 серпСпостерігачі ПАРЄ прилетіли до України
Мій коментар видалено. Я це так розумію що моя присутність на цьому саСпостерігачі ПАРЄ прилетіли до України
Вважаю дії української делегації у ПАРЄ правильними по суті але не спо