Новини для українців всього свту

Monday, Mar. 1, 2021

Як спокушали борщем в американському кіно

Автор:

|

Лютий 01, 2021

|

Рубрика:

Як спокушали борщем в американському кіно

Борщ увійшов у світову культуру значно глибше, ніж просто гастрономічне поняття, а його символічне значення змінювалося залежно від історичного контексту. Кінематограф задокументував образність борщу в сотнях фільмів і серіалів, де герої готують цю страву, філософствують про нею, намагаються образити борщем або спокусити.
Так, у серіалі «Бетмен» (1966-1668) головною антагоністкою стає Ольга, «королева бесаровських козаків». Вона, вочевидь, спадкоємиця козацьких ватажків із Бессарабії, куди свого часу переселилися запорожці. В одній із серій Ольга хоче зготувати борщ із упійманого Бетмена і його напарника Робіна, бо «за нашими традиціями, ми робимо борщ зі захоплених полонених». Але потім вирішує взяти Бетмена собі за чоловіка, а «весільний борщ» зварити з Робіна. Поки герої намагаються врятуватися і відбувається вирішальна бійка, козак-кухар безупинно нарізає буряки у гігантський казан.
У «Занурених у безодню» (1949) головні герої борються з іноземним шпигуном зі зовнішністю Йосипа Сталіна та прізвищем Борщ, котрий намагається вивезти мікрофільми з таємною інформацією зі США у кавунах.
Та частіше борщ просто їдять або згадують до діла чи без. І навіть, якщо у фільмі «Червоні» (1981), який отримав 12 номінацій на Оскар, стверджували, що «поїдання борщу не принесе більшовизм в Америку», страва і політика все одно стоять поряд в одному реченні.
У бійці гамбургера з мискою борщу нескладно розпізнати метафору на протистояння США та СРСР». У низці американських фільмів чітко протиставляють борщеві звичну американську швидку їжу. Екранний президент США у стрічці «Інтелект» (1994) зводить космічні перегони між США та СРСР до кулінарної символіки: «Перший чоловік у космосі матиме на ленч гот-доґ, а не борщ».
У класичній комедії «Раз, два, три» (1961) герой розповідає історію про двох радянських шпигунів, котрі приїхали до США викрасти секрет кока-коли, натомість залишилися там і стали успішними бізнесменами, виробниками борщу швидкого приготування.
Та одне з найбільш показових втілень цього протистояння знайшло місце вже у сучасному телевізійному серіалі «Вартові» (2019). Це шоу не дотримується історичних фактів і розповідає альтернативну історію. Дія одного з епізодів відбувається в окупованому американськими військовими Сайґоні після перемоги у війні над комуністичним В’єтнамом. Два епізоди серії пов’язані з популярним місцевим закладом швидкого харчування Burgers’n’Borscht. І хоча серед місцевих не всі задоволені пануванням США, культурна політика окупаційного режиму показує можливість співіснування протилежних культур.
Після розпаду СРСР образ політичного ворога перетворюється на кримінального — на екранах усе частіше з’являється мафія з пострадянських країн. Середнього віку жінка, до якої прийшли детективи, вигукує «Борщ!» і біжить на кухню знімати страву з плити. Та якби герой «Злочинних думок» (2003) уважніше дивився старі антирадянські фільми, це мало б його насторожити, і він не отримав би від куховарки пательнею по голові.
Борщ також і щось, що тримає родину разом, його готують у сімейних ресторанах, за ним сумують і він смакує, «як мамин». Такий образ страви можна побачити у фільмі «Збройний барон» (2005), де ролі українців грають Ніколас Кейдж і Джаред Лето.
Борщ як символ родини можна також зустріти в комедійній стрічці про хорватську мафію «Тепер можете не цілувати наречену» (2011) та фільмі про російську мафію в Лондоні «Порок на експорт» (2007), яку зняв канадський режисер Девід Кроненберґ. До слова, це одна з небагатьох стрічок, де наголошено на українському походженні борщу. Страву у стрічці готує головний мафіозі, котрий, крім іншого, ще й керує рестораном. В одній зі сцен на кухні закладу можна помітити меню, де першим пунктом зазначений «Борщ український».
Закономірно, що з огляду на системний антирадянський та кримінальний контекст, слово «борщ» увійшло й у сварки між героями, так само як гастрономічні вподобання перетворилися на образливі назви французів чи італійців.
Так у «Чесній грі» (1995) звучить репліка: «Нехай хтось, хто не їсть борщу, покаже, як користуватися комп’ютером». А у черговому фільмі про Джеймса Бонда «Золоте око» (1995) гакер на ім’я Борис Грищенко каже своїй менш вправній, на його думку, колезі, що в неї «борщ замість мізків».
В анімаційному серіалі «Чорний плащ» (1991) зустрічається вислів «повен борщу», під яким розумівся хтось ненадійний і непрофесійний. У низці інших випадків згадки борщу не мають на меті образити, але загалом характеризують ситуацію.
Один з героїв серіалу «Клан Сопрано» (2004) вживає вислів «ріденький борщ про професійну етику» у значенні «нісенітниця» і «слабке виправдання». А у «Поліцейській академії 7: Місія в Москві» (1994) росіянин констатує своє скрутне становище словами: «Я у глибокому борщі».
Проте згадують борщ не лише, аби образити. Скажімо, у фільмі «Право на помилку» (1943), який зняв уродженець України Отто Премінґер, герой заграє до служниці у домі нациста та запрошує її «на борщ». Аналогічне запрошення є у стрічці «Шталаґ 17» (1953), знятій вихідцем із Польщі Біллі Вайлдером: «Як щодо борщику, лише ми удвох?».
Водночас у стрічці «Шлях у Марсель» (1944), над якою працювала команда славетної «Касабланки», герой Гамфрі Богарта визначає свою боротьбу проти нацистів як «борщ нашого буття». Своєю чергою, в одній з серій анімаційного серіалу «Сімпсони» (2011) борщ стає мірилом міцності дружби. Український гангстер, чий образ є натяком на Віктора Януковича, характеризує взаємини Гомера з його товаришем: «Ви нерозлучні, як борщ із буряком».
Крім цього, з американських фільмів можна дізнатися, що попри червоний колір, борщ важко підпалити, ним можна виводити запахи та лікуватися від застуди. Борщ також може навести на слід злочинця або врятувати від переслідування, а циркові тигри наїдаються борщу, коли їм сумно. Єдине, про що майже неможливо дізнатися з фільмів, — це те, як його готувати.
Як повідомляв «Міст», американець довів, що борщ — це українська страва.

About Author

Meest-Online