Посилках з США в Україну

Новини для українців всього свту

Monday, Sep. 24, 2018

Україна запроваджує іспит на громадянство

Автор:

|

Січень 11, 2018

|

Рубрика:

Україна запроваджує іспит на громадянство

Кабінет Міністрів України планує запровадити сертифікаційний іспит із української мови, зокрема, і для отримання громадянства іноземцями. Раніше для підтвердження знання української мови іноземним громадянам було достатньо довідки, яку видавали навчальні заклади чи освітні установи. Рівень володіння державною мовою на основі таких довідок можна описати на прикладі гравця «Шахтаря» Марлоса, котрий у вересні ц. р. отримав українське громадянство, але українською не може сказати ні словечка.
Як буде проходити іспит для іноземців на знання української, наразі лише обговорюється, але за основу буде взято напрацьований досвід інших країн та рекомендації Ради Європи (РЄ). В’ячеслав Кириленко, віце-прем’єр-міністр України, доручив створити робочу групу за участю провідних мовознавців і практикуючих викладачів, яка до кінця року узагальнить усі існуючі підходи та напрацює єдиний стандарт для складання сертифікаційного іспиту з української мови як іноземної. Чому «як іноземної»? Ну, мабуть, для початку.
Цікавим є досвід проведення таких іспитів іншими країнами, які у такий спосіб, крім видачі паспорта, прищеплюють повагу до держави тим, хто справді хоче стати її громадянином.

РП: сертифікація на знання польської обов’язкова
У Республіці Польща (РП) знання державної мови для отримання громадянства з 2012 року потрібно обов’язково підтверджувати сертифікаційним іспитом. За проведення іспитів на отримання сертифікату раніше відповідала лише Державна комісія підтвердження знання польської мови як іноземної, яка мала свої представництва в інших країнах. Але зі збільшеннями попиту на складання іспитів із польської мови з 2015-го такі сертифікати дозволили видавати також освітнім закладам, які проводять навчання у сфері польської філології, а також школам навчання мови, інститутам і польським школам за кордоном. З цього ж часу знання мови оцінюється за шістьма рівнями, встановленими РЄ: початковий А1, початковий ускладнений А2, середній В1, просунутий В2, рівень підвищеної складності С1 і рівень досконалого володіння мовою С2.
Сам сертифікаційний іспит на знання польської складається з двох етапів — письмового й усного. Письмовий триває 225 хвилин і складається з чотирьох частин: аудіювання (30 хвилин), знання граматики (60 хвилин), розуміння написаного тексту (45 хвилин) і письмової мови (90 хвилин). Кожна з цих частин оцінюється у 40 балів.
Усний етап передбачає два-три завдання, приміром, опис ситуації на зображенні, причому з висловленням власної думки з цієї тематики (на що дається 15 хвилин). Усне мовлення оцінюється також у 40 балів, а в сумі за іспит можна набрати 200 балів. Аби скласти іспит, по кожній його частині потрібно набрати не менше 24-х балів, тобто 60 %. Оплата за кожен із рівнів відрізняється, наприклад, здати екзамен на рівні B1коштує 60 EUR, на рівні B2 — 80 євро, на рівні C2 — 100 EUR.

Іспанія: знати мову, державний устрій та історію
В Іспанії рівень володіння державною мовою для отримання громадянства підтверджується сертифікатом Diploma de espanol como lengua extranjera, який видає Інститут Сервантеса від імені Міністерства освіти, культури та спорту Іспанії. Знання іспанської за цим дипломом сертифікують у 48 країнах світу за трьома рівнями — початковим, середнім і вищим.
Екзамени передбачають так само п’ять традиційних етапів. Перший — читання текстів, після чого слід обрати правильні відповіді на запитання (40, 60 і 60 хвилин для початкового, середнього та вищого рівнів відповідно). Другий — письмо, тобто написання твору (50, 60 і 60 хвилин відповідно). Третій — аудіювання (30, 30 і 45 хвилин). Четвертий — тести на знання лексики та граматики, де потрібно обрати правильне слово чи фразу (40, 60 і 60 хвилин). Останній, п’ятий етап — мовлення, що передбачає бесіду з членами комісії та триває 10-15 хвилин. Аби успішно скласти екзамен зі знання іспанської, потрібно отримати «складено» на всіх етапах. Вартість складання тесту на початковому, середньому і вищому етапах так само відрізняється і складає 40, 55 і 65 USD відповідно.
На відміну від РП, де для отримання громадянства потрібно подати пакет документів і сертифікат зі знання державної мови, в Іспанії, крім цього, потрібно пройти іспит на знання історії, конституції та державного устрою.

США: претенденти хвилюються за знання Конституції
У Сполучених Штатах, щоб отримати громадянство, не потрібно засвідчувати знання мови окремим сертифікатом. Але іспит на громадянство так само, як і в Іспанії, передбачає знання історії та політичного устрою країни — для цього треба знати відповідь на 100 запитань. Офіцер Служби громадянства та імміґрації США може перевірити у майбутнього американця вміння читати, писати, розмовляти та розуміти англійською. Завдання розраховані навіть на початковий рівень мови, а необхідний словниковий запас, вправи і теми для обговорення розміщуються на сайті Служби. Але найчастіше рівень володіння англійською визначається за співбесідою, на якій можуть запитати деталі з біографії чи особливості країни, з якої приїхав претендент. За словами одного киянина, котрий зараз готується до іспиту на американське громадянство, він, як і інші претенденти, більше хвилюються за власні знання історії США та Конституції, ніж за чистоту володіння англійською. Чому у знанні англійської США здаються такими лояльними? Річ у тім, що до отримання громадянства студенти чи працівники, які сюди приїжджають на тривалий час, обов’язково здають сертифікований іспит на знання мови. А тому здавати його вдруге вже для оформлення громадянства просто зайве.

Латвія: сувора міґраційна політика
Латвія так само належить до країн, де для отримання громадянства потрібно знати не лише мову, а й основні положення Конституції, текст державного гімну, історію та культуру. Але на відміну від США, бажаючі отримати громадянство цієї країни (а це — переважно росіяни) найбільше нарікають якраз на складність вивчення латиської мови, яка належить до балтійської мовної групи, при тому, що самі латвійці спілкуються дуже швидко і не завжди дотримуються правил у мовленні.
Для отримання латвійського громадянства необхідно здати латиську мову на категорію не нижче В1, тобто середнього рівня. Іспит на знання мови складається з чотирьох частин: слухання, читання, письма та ведення діалогу, й оцінюється за тестовою системою. Екзамен вважатиметься складеним, якщо правильні відповіді становитимуть 51 %.
Окремо слід відзначити, що Рига, починаючи з 1991 року, дуже прискіпливо ставилася до надання громадянства (після розпаду Радянського Союзу законом від 1991-го громадянство Латвії було визнано за приблизно 2/3 жителями країни). У травні 2013 року Сейм Латвії посилив вимоги до отримання громадянства, що викликало «автоматичне» обурення Міністерства закордонних справ Росії: «Черговий етнополітичний експеримент офіційної Риги, що перетворює нацменшини у «вічних ізгоїв» держави, в якій вони народилися і прожили все життя, наочно свідчить про дефіцит демократії в Латвії». Тим не менш, це приклад того, як Латвія налаштувала міґраційну політику винятково у інтересах власної країни. Як результат, це сприяє зменшенню кількості громадян, не адаптованих до проживання у країні та зменшення зловживання цим фактором.

Юлія Горбань, Укрінформ

About Author

Meest-Online

Comments are closed.

Leave A Reply

Loading...