Посилках з США в Україну

Новини для українців всього свту

Friday, Nov. 16, 2018

Міністерство освіти та науки ревізує українські підручники

Автор:

|

Червень 28, 2018

|

Рубрика:

Міністерство освіти та науки ревізує українські підручники

Ганна Турчинова

Експертиза Міністерства освіти та науки (МОН) України знайшла в українських підручниках для школярів «дискримінаційні» фрази. Наприклад, там радять не називати українську мову «солов’їною». На це звернув увагу Олександр Аронець, політичний оглядач, опублікувавши в Інтернеті висновки антидискримінаційної експертизи. «Докотилися до того, що теперішній міністр освіти Лілія Гриневич гірша за українофоба Дмитра Табачника. На сайті МОН розміщено рекомендації, де зокрема рекомендується не називати нашу мову — «солов’їною», адже це дискримінація за етнічною ознакою. Мовляв, такі вірші дискримінують тих, для кого рідною мовою є не українська, звісна річ — росіян. Уявіть собі, що було б з авторами таких «рекомендацій» у Франції, Італії, Чехії, ба, навіть у Великій Британії та Росії! В МОН системно працює «п’ята колона» Кремля. Якщо «Гриневич і Ко» не підуть, наслідки будуть просто катастрофічними», — вважає він.
Висновки антидискримінаційної експертизи обурили й Людмилу Гридковець, декана факультету психології Київського інституту бізнесу та технологій. Вона звернула увагу на «висновки» щодо підручників із математики, де «дискримінацією за гендерною ознакою» назвали те, що «мама готує салат із певної кількості овочів, а у тата в майстерні є певна кількість полиць».


Але в МОН пішли ще далі. Вони хочуть прибрати з підручників навіть слово… «батьки», бо, мовляв, більшість дітей не можуть знайти в українських підручниках ні віддзеркалення себе, ні віддзеркалення своїх рідних. «На жаль, зараз в Україні 3 млн дітей проживають у неповних сім’ях, а це — майже 40 %. Йдеться і про дітей, які живуть лише з дідусями та бабусями, зі старшими братами та сестрами, з тітками та дядьками. Ця ситуація особливо загострена, бо частина дітей втратила своїх батьків унаслідок російської аґресії на сході України», — виправдовуються у відомстві.
Таким чином завдання в підручнику на кшталт «Разом із батьками складіть розклад дня вашої родини» або «Разом із батьками обміркуйте, де можна бавитися» начебто підкреслюють обмежені можливості майже половини українських дітей. Тому експерти запропонували замінити слово «батьки» на «рідні». Експерти також стурбовані макетами підручників, де зображення підбираються винятково з повною сім’єю. Крім цього, у підручниках зображуватимуть щасливих пенсіонерів, дітей із інвалідністю і вилучать слова «негри», «жиди», «цигани» та чимало інших.
Через такі «рекомендації» в соціальних мережах вибухнула хвиля обурення, яку взялася гасити п. Гриневич.
«Поняття «солов’їна мова» стосовно української мови треба використовувати, можна і треба. Це вже поетична традиція, що стала частиною нашої культури. І мені здається, що якщо ми говоримо про методичні рекомендації, які були щодо антидискримінаційної експертизи підручників, це якраз її слабкі місця, де приведені цілком недолугі приклади. І саме тому я як міністр дала доручення повернути ці методичні рекомендації для аналізу і доопрацювання», — пояснила вона і запевнила, що всі експерти пройшли навчання на сертифікаційній програмі, є кандидатами та докторами наук, репрезентують різні заклади вищої освіти, громадські організації України, чи є відповідними співробітниками МОН.
«Антидискримінаційна експертиза не є гендерною. Вона стосується протидії дискримінації за етнічним походженням, дискримінації за віком, статтю, станом здоров’я тощо. Ми виявили в підручниках дуже багато неприпустимих ситуацій. Наприклад, з одного боку, якщо йде мова про людину з інвалідністю чи похилого віку, то завжди показана цілком немічна людина. Це абсолютно заперечує тезу про велику роль у суспільстві, яку можуть відігравати і старші люди, і люди з інвалідністю. Більше того, коли ми дивимось, як зображено клас дітей у підручнику, ви не побачите дитини з особливими потребами, наприклад, дитини на візочку, а ми маємо виховувати у дітей почуття гідності кожної людини. І зараз для нас пріоритетом є інклюзивна освіта. Звісно, це стосується й дискримінації за статями, коли підручники орієнтовані лише на обмеження ролі жінки домогосподарством. Так, жінка залишається берегинею дому, але ми хочемо показати через підручники й те, що жінка може виконувати й різні професійні ролі, коли жінка може бути надзвичайно талановитим науковцем, економістом й працювати в цілому спектрі професій, які також є доступні для чоловіків», — запевнила міністр.
«Антидискримінаційна експертиза жодним чином не підриває поняття сімейних цінностей. Ми виступаємо за їхнє збереження. Ми зацікавлені в тому, щоб дитина могла жити в повній сім’ї, мати матір і батька, також мати спілкування з іншими поколіннями. МОН завжди стоятиме на засадах тих принципів державності, що закладені в Конституції України», — додала вона.
Натомість Ганна Турчинова, дружина секретаря Ради з національної безпеки й оборони України, заявила, що МОН запроваджує «гомодиктатуру». «Вони чомусь вирішили, що в них є абсолютне право вказувати усім іншім, як треба жити, як виховувати дітей і навіть які слова можна використовувати, а які — ні. Вони вирішили, що мають право займатися рецензуванням шкільних підручників, вносити правки та надавати поради, що на їхню думку треба змінити, — зазначила вона. — Гендерна ідеологія спрямована на ліквідацію класичної моделі сім’ї. Хто вирішив, що традиційні ролі жінки і чоловіка в сім’ї — це погано? В Україні швидкість населення скорочується просто катастрофічними темпами. За останніми даними, нас уже 42 млн, а не 52, як у 1990-х. Гендерна ідеологія руйнує сім’ю як оплот любові, безпеки, надійності, захисту, розуміння і духовного тепла. В країні, яка у прямому сенсі захищає свою територію, захищає своє право на існування, відстоює свою ідентичність, де на фронті гинуть чоловіки та жінки розповсюджувати цю антинаукову ідеологію, яка призведе до вимирання — просто злочин».

About Author

Meest-Online

Comments are closed.

Leave A Reply

Loading...