Новини для українців всього свту

Monday, Sep. 21, 2020

Многіє літа архімандрита

Автор:

|

Травень 15, 2014

|

Рубрика:

Многіє літа архімандрита

о. Рафаїл Турконяк

Архімандритові Української греко-католицької церкви (УГКЦ), доктору богослов’я й літургіки, лауреатові Шевченківської премії, знаменитому перекладачеві Острозької Біблії українською мовою, досліднику та перекладачеві Святого Письма о. Рафаїлові Турконяку 7 травня ц. р. виповнилося 65 років.

А 8 травня, під час презентації наукового доробку архімандрита УГКЦ, Юрій Підлісний, заступник голови Львівської обласної державної адміністрації з гуманітарних питань, вручив о. Рафаїлові подяку за вагомий особистий внесок у поширення Святого Письма, гармонізацію міжконфесійного діалогу, утвердження духовних цінностей у суспільстві та з нагоди 65-ліття.
«Те, що робить о. Рафаїл, продовжуючи славну традицію перекладів Святого Письма, — надзвичайно великий вклад у цілісну гуманітарну політику України. Наша держава, на жаль, за 23 роки не мала такої політики, були спорадичні спроби, які не склали цілісної картини. Переклад Святого Письма — це, з одного боку, великий внесок у біблеїстику, різні ділянки богослов’я, а з іншого — у філологію, бо часом потрібно створювати нове слово. Святе Письмо писалося тією мовою, що відображала тодішні реалії, і, можливо, для української сучасної мови треба витворювати нове слово. Також це є вагомий внесок у загальну культуру, адже, маючи новий переклад, маючи змогу порівняти його з попередніми перекладами, ми можемо прослідкувати розвиток не лише мови, але й української культури загалом», — наголосив п. Підлісний.
Доктор філософських наук Олег Гринів зазначив, що праця о. Турконяка сприяє духовності українського народу, розвитку української мови, а також слугує справі патріотичного виховання. Ярослав Климович, голова Львівської обласної організації Національної спідки журналістів України, додав: «Панотець — це людина, котра не тільки конкретно займається науковою діяльністю, яка ніколи не зупиняється, але й несе Боже слово та віру людям».
Отець Рафаїл Турконяк, своєю чергою, зауважив, що працює в царині науки вже понад 40 років. «Я – не біблеїст за фахом, а літургіст: займався літургікою, але щоб її вивчати, треба знати староєврейську, старогрецьку, давньолатинську й інші мови». Він розповів про свою, без перебільшення, унікальну перекладацьку роботу, зокрема про роботу над Острозькою Біблією.
«Це була надзвичайна праця не лише задля тексту, але задля самої мови, — зазначив архімандрит УГКЦ. — Я би ніколи не взявся перекладати, це сталось тому, що покійний Блаженнійший Йосиф Сліпий змусив мене до того. Це було благословення на таку роботу, і тому я взявся за неї й дотепер цим займаюся, бо хочу, аби ми мали переклади всіх трьох основних текстів Святого Письма — грецький, єврейський і латинський».
Зараз доктор богослов’я та літургіки, зокрема, трудиться над біблійним словником із грецької мови. У панотця, за його ж словами, «ще є багато ідей». Рафаїл Турконяк побажав українцям завжди бути собою. «Хочу, щоби ми всі пам’ятали, що Бог зробив нас українцями не для того, аби ми були товаром для інших народів, а щоби піднімали свій власний народ, чого б це не коштувало. Маємо також пам’ятати, що, хочемо ми того чи ні, а як станемо перед Господом Богом, то він не питатиме, скільки ми мали грошей у кишенях чи автівок у гаражі. А спитає, що ми зробили для свого ближнього, у нашому випадку — для свого народу», — підсумував лауреат Шевченківської премії.
Відповідаючи на запитання, що чекає на Україну найближчим часом і чим для неї закінчиться нинішня ситуація, знаменитий перекладач Острозької Біблії зазначив: «Я не є пророком у тому значенні, що можу вам сказати: буде такого-то дня, о такій-то годині. Того я не маю й навіть на таке не претендую. Бували випадки в минулому, коли я певні речі сказав і вони таки збулись. Я вважаю, що Господь Бог до всіх нас говорить. Проблема лише в тому, що ми не є налаштовані на ті хвилі. Відтак, мусимо наставити свої духовні вуха на Божу хвилю, бо Бог говорить увесь час. У Святому Письмі чітко сказано, що всі християни є пророками. Пророк — це не той, хто передбачає майбутнє, а той, хто говорить в Боже ім’я, і ті речі, які він каже, збуваються».
«Що я можу вам сказати про майбутнє? Не можу стверджувати, коли, але можу з упевненістю сказати, що Путін — останній імператор Росії. Після нього вона розлетиться на кавалки, і Москва припинить існувати. Станеться це дуже скоро, але що означає в Бога «скоро»? Святий Петро казав, що для Бога один день – це як для нас тисяча років, а тисяча років — для нього один день. Тож це є в часах Божих», — пояснив архімандрит.
Також, за твердженням о. Рафаїла Турконяка, «цю війну ми виграємо». «Путін фактично прирівняв себе до Гітлера. Погляньмо на його дії — він діє так само, як Гітлер. Світ і Господь Бог дали Гітлеру, вибачте, по писку, так само і Путіну дадуть», — переконаний о. Турконяк.

About Author

Meest-Online

Comments are closed.

Leave A Reply