Новини для українців всього свту

Wednesday, Jun. 26, 2019

Донецька поетеса розповіла, чому перейшла на українську

Автор:

|

Квітень 03, 2019

|

Рубрика:

Донецька поетеса розповіла, чому перейшла на українську

Тетяна Малахова

Донецька поетеса та сценаристка Тетяна Малахова до початку Революції гідності в Україні тривалий час жила в Москві, працювала на «Мосфільмі». Зараз мешкає у Києві і спілкується винятково українською мовою. Про те, чому перестала спілкуватися російською, розповіла у Львові під час зустрічі зі студентами «Львівської політехніки».
Письменниця зазначила, що її батько — з Росії, мама — з Харківщини. Все життя прожили в Горлівці. Там жінка працювала вчителькою російської мови, майже 50 років розмовляла російською. І саме в Москві збагнула, наскільки любить Україну. «Написала сценарій до одного фільму, а режисер звелів додати ще одного персонажа — покоївку. Уточнив, що це має бути повія і «хохлушка». Я тоді запитала, чи знає він, що я — українка. На що відповів: «Какая ж ви украінка? Гаварітє на русском, пішитє на русском». І додав, що всі українки — повії», — розповіла п. Малахова.
А докорінно змінити своє сприйняття значення мови допоміг випадок у зоні бойових дій. «Коли я була на війні, до мене підійшов хлопець і каже: «Пані Тетяно, дуже люблю ваші вірші, але маю прохання — розмовляйте українською мовою». Я тоді була ще «какая разніца» і кажу: «Главнає, што ми всє любім Украіну». Та він відповів: «Коли я був у полоні, як над нами знущалися! І мої кати розмовляли російською. Після звільнення з катівні я не сказав більше ні слова російською». Після цього я почала вчити українську мову. Зараз розмовляю лише нею», — резюмувала жінка.

About Author

Meest-Online

Comments are closed.

Leave A Reply

Loading...