Посилках з США в Україну

Новини для українців всього свту

Wednesday, May. 23, 2018

Донецьк не знає про українські книжки, бо не чує мови

Автор:

|

Травень 09, 2013

|

Рубрика:

Донецьк не знає про українські книжки, бо не чує мови

Письменниця Мар’яна Савка, головний редактор львівського «Видавництва Старого Лева», стала гостею низки зустрічей зі школярами та їхніми батьками, а також журналістами в Донецьку. До шахтарської столиці України вона вирушила на запрошення клубу-магазину «Птичкин дом». Це була перша поїздка письменниці на Донеччину.

«Їхала туди без остраху, бо переконана, що чимало стереотипів про той чи інший реґіон живе лише в наших головах. Реальність мене не розчарувала. Труднощів у спілкуванні не було, як і бар’єру між дітьми та мною. Я розмовляла українською, вони — російською. Але це не заважало нам порозумітися. Більшість родин там — російськомовні, але вони налаштовані слухати, сприймати. Упередженого ставлення, аґресії до всього українського, мови, книжки, авторів, немає, принаймні, у тих середовищах, у які я потрапляла, проте є брак інформації про них», — зазначила п. Савка.
Письменниця розповіла, що донецькі діти часто чують українську мову тільки з реклами, а про українську книгу й авторів узагалі нічого не знають. «Але вони є відкриті до спілкування та пізнання. Їм просто бракує людей із культурного прошарку, які би прийшли й говорили з ними українською та про українське. Діти після зустрічей зі мною підходили й казали: «У вас такая красивая речь». Вони проймалися повагою та симпатією до нашої мови», — додала Мар’яна Савка.
Вона також зауважила, що зацікавлення українською книжкою в Східному реґіоні можна пробудити саме живим спілкуванням. «Діти запам’ятовують зустрічі з письменниками, їм це цікаво, і завдяки цьому в них складається нове сприйняття українських книг», — сказала п. Савка.
«Українська книга в нашому реґіоні представлена не так широко, як цього би хотілося. Про неї просто не знають ні дорослі, ні діти. Це — той продукт, про який треба розповідати, який треба просувати», — переконана Оля Голубєва, PR-менеджер видавництва «Птичкин дом». Зазначимо, у Донецьку гостювали й інші автори «Видавництва Старого Лева» — Валентин Бердт і Олег Майборода.
«Цими зустрічами прагнемо налагодити контакт дітей і української книги, розповісти їм, які гарні автори є в Україні, і показати, що україномовні книжки – цікаві для читання. Діти в нашому реґіоні дуже добре реагують на українські книжки, а от батьки часто ставляться до них скептично через стереотипи, які виникають на тлі політизації теми мови в країні. Тож дітей треба зацікавлювати, а батьків – переконувати», — заявила п. Голубєва.

About Author

Meest-Online

Comments are closed.

Leave A Reply

Loading...